认证主体:郭**(实名认证)
IP属地:江苏
付费下载
下载本文档
明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间?转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。中秋最美是团圆Mid-AutumnFestival,themostbeautifulisreunion中庭地白树栖鸦,冷露无声湿桂花。
今夜月明人尽望,不知秋思落谁家?
Thebreezeisthewing,thestarsandthemoonfollow.9月13日,我们迎来了中国的传统节日,八月十五“中秋节”。
"Daylastmonthround,thehumanmoonhalf;Halfamonth,familyreunion."中秋是团圆的节日,也是思念的节日。TheMid-AutumnFestivalisafestivalofreunion,butalsoafestivalofmissing.
"AfewShengsongstaylongmonth,10000XiaopipemusicMid-AutumnFestival".当一轮明月,如同白鸽徐徐翔落,所有的炎黄子孙都在追寻团聚的欢乐。
Whenabrightmoon,likeawhitedoveslowlyfalling,alltheChinesedescendantsarelookingforthejoyofreunion.他们品尝着香甜的月饼,闲聊着琐碎的家常,在月光的皎洁之中,回溯历史,团圆今朝,亦寄情未来……Theyaretastingsweetmooncakes,chattingabouttrivialhomeaffairs,inthemoonlight,lookingbackinhistory,reuniontoday,butalsothefuture...明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间?转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。历史与起源Historyandorigin第贰部分Historyandorigin历史与起源每个节日都有它独特的起源和风俗。Eachfestivalhasitsownuniqueoriginsandcustoms.
中秋节是一个经过时间演变形成的节日,曾经有过很多称谓。TheMid-AutumnFestivalisafestivalthathasevolvedovertimeandhasbeencalledmanytimes.比如月夕、八月节、拜月节、女儿节、团圆节等等。
IntheSongandYuanDynasties,theMid-AutumnFestivalbegantoprevail,andgraduallydevelopedintoagrandfestivallikeNewYear'sDayandSpringFestivalintheMingandQingDynasties,andevenmooncakeswithholidaysymbolsappeared.人们用月饼祭月、赏月、拜月,佐以赏桂花、饮桂花酒成为习俗,流传至今,经久不息。Peopleusemooncakestooffersacrificestothemoon,enjoythemoon,worshipthemoon,withtheappreciationofosmanthus,drinkosmanthuswinehasbecomeacustom,spreadtothepresent,lasting.明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间?转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。团圆与习俗Reunionandcustom第叁部分Reunionandcustom团圆与习俗不管是圆圆的月饼,还是圆圆的月亮,团圆都是中秋的核心内容。Whetheritisaroundmooncakeoraroundmoon,reunionisthecoreoftheMid-AutumnFestival.
Reunionandcustom团圆与习俗物产有多么丰富,月饼的种类就有多么丰富。
Themoonlightisbrightafterdinner,andwehavethecustomof"walkingonthemoon".赏月,看灯,顺手买兔儿爷,三五结伴,或漫游街市,或泛舟河上,或登楼望远,成为了每个人记忆里最永恒,最温暖的定格。Appreciatingthemoon,watchingthelights,buyingarabbitson,threeorfivecompanions,orroamingthemarket,orboatingontheriver,orclimbingthetower,hasbecomethemosteternalandwarmfreezeineveryone'smemory.明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间?转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。望月与寄情Fullmoonandlove第肆部分Fullmoonandlove望月与寄情人间之事,常常是相聚短暂,分离长久,相守更难。
“忽见窗前月玲珑,秋风竦竦吹病松。”"Suddenlyseethewindowofthemoonexquisite,theautumnwindhasnotbeenabletoblowsickpine.“阴阳相隔,不能重逢,这里的喟叹,领悟过“阴晴圆缺凭天公”,最终在追忆中慢慢平复。YinandYangseparated,cannotmeetagain,sighinghere,comprehendthe"YinandQingroundlackofGod",eventuallyinthememoryofslowlycalm.
Fullmoonandlove望月与寄情Fullmoonandlove望月与寄情“海上生明月”,“情人怨遥夜”。"Themoononthesea","loverscomplainaboutthenight.“相思情重,却不得相见,一片痴心因为想到“天涯共此时”,最终在“还寝梦佳期”的期待中,化为美好。Acacialoveisheavy,butcannotmeeteachother,ainfatuationbecauseofthethoughtof"theendoftheworldtogetheratthistime",andfinallyintheexpectationof"alsosleepingdreamperiod",intogood.一窗明月一缕情,一丝清凉一片心。
Awindowmoonawispoflove,acoolpieceofheart.情在,心在,一切遗憾都成了最深的牵扯和追求。Inlove,intheheart,allregretshavebecomethedeepestinvolvementandpursuit.明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间?转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。坚守与传承Adheretoandinherit第伍部分Adheretoandinherit坚守与传承又是一年中秋节,又是一年团圆夜。AnotheryearMid-AutumnFestival,anotheryearreunionnight.“人间天上,佳期胜赏,共度良宵。”"Onearth,inheaven,wewillenjoythegoodtimesandspendthenighttogether.“
但每年的中秋,都有数不尽的遗憾,错失团圆。
ButeveryMid-AutumnFestival,therearecountlessregrets,missedreunion.现代生活节奏加快往返不易,不得不为事业打拼漂泊异乡,因为工作岗位的特殊不能擅离职守……Itisnoteasytotravelbackandforthwiththeacceleratedpaceofmodernlife,andIhavetostruggleformycareer,becausethespecia
0/150
联系客服
本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。人人文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知人人文库网,我们立即给予删除!